miércoles, 4 de enero de 2012

Tema 2

LOS TEXTOS FOLCLÓRICOS

  Un texto folclórico puede ser un texto literario de cualquier género.
Unas de las principales características de los textos folclóricos es que no tienen un sólo autor.
Al irse pasando de boca en boca,la gente va cambiando cosas,quitando,añadiendo.Van cambiando
de generación en generación hasta que se pone por escrito. Hasta la misma persona que lo pone por escrito lo cambia de la forma que lo escuchó.

  Es muy importante que sepamos que no son textos infantiles. Son textos familiares, era como la televisión de la época. Los hacían para entretener a la familia entera. Normalmente la persona que lo contaba era el abuelo, porque era el que más había vivido, por lo tanto, el que más cuentos se sabía.

 Por ejemplo: Blancanieves y los siete enanitos no es un cuento para niños. Es un cuento para adultos. Disney lo ha adaptado para los niños, pero no es un cuento infantil.

  Hay quienes también confunden los textos populares y los textos folclóricos. Pues bien, voy a aclarar esa duda diciendo que los textos populares pueden tener dos significados. Pueden referirse tanto a textos hechos por el pueblo, es decir, que nacen del pueblo, como o a textos que son famosos, extendidos y conocidos.

  Los textos folclóricos nacen del pueblo entero pero no tienen por qué ser ni conocidos, ni famosos ni estar extendidos. Son textos de traducción cultural porque hacen referencia al origen.

Lo que más nos interesa como futuros maestros no es exactamente saber literatura en sí sino saber cómo enseñarsela a los niños. Por ejemplo, si estamos hablando en clase de la Edad Media pensar en qué puedo usar, un fragmento del Mio Cid por ejemplo.

  La literatura nace en un núcleo pero luego se extiende. Por ejemplo, el cuento de Caperucita Roja fue verdad. Fue de boca en boca evolucionando.
Conocer cuentos y canciones es bueno para los maestros y que sepamos hacer adaptaciones también.
Hemos de tener cuidado en saber hasta cuándo deja de ser una adaptación y pasa a ser otro cuento, hasta dónde se puede adaptar un cuento.


  Vladimir Propp (1895-1970) fue la primera persona en hacer una tesis doctoral sobre el tema folclórico.Éste etnólogo y folclorista ruso lo que hizo fue analizar de forma objetiva la estructura de cientos de cuentos de su país con el objetivo de encontrar carecterísticas que tenían todos en común.Hasta sus estudios sí hubo textos que se consideraron como folclóricos solo que no se empezaron a estudiar a nivel académico.


  Propp publicó en 1928 su libro “Morfología del Cuento”, sus estudios sobre la estructura de los cuentos lo que le dio un estatus internacional.La realización de esta obra le convirtió en la clave para el estudio de la literatura. Se le equiparó con Saussure(en el nivel lingüístico) pero a nivel de análisis estructural.
  El principal objetivo de Propp era llegar a una morfología, es decir, a una descripción de los cuentos según sus partes constitutivas y las relaciones de estas partes entre ellas y con el conjunto”.
Para ello utiliza una técnica descriptiva, la cual consiste en superponer secuencias.

¿Qué clasificación hizo él de los cuentos? Los dividió en:mitos,cuentos de fórmula, cuentos de animales y en fairy tales o cuentos de hadas o “maravillosos”.

 Separó los cuentos catalogados como “cuentos maravillosos”y analizó sus estructuras y encontrando así características comunes. Analizó cientos de ellos. Eran cuentos en los que no se necesita un hada sino un personaje mágico que ayudase al protagonista a ser feliz.

  Entonces, la conclusión de Propp fue que TODOS los cuentos folclóricos del mundo siguen ésta estructura: hay un personaje que vive en el núcleo familiar protegido de los males del mundo,en la adolescencia ha de  pasar una serie de pruebas para llegar a la edad adulta, una vez superadas las pruebas es considerado adulto,se casa ,crea su hogar, su núcleo familiar. Éstos cuentos relatan las fases por las que tiene que pasar el protagonista para llegar a la edad adulta.

  Blancanieves es un ejemplo de protagonista de cuentos que no se puede mantener por sí sola. Ella no podría pasar a la edad adulta, pues no es capaz de superar las pruebas que hacen que pasase a dicha edad.

 Los cuentos no reflejaban la realidad puesto que la realidad de entonces era machista. Lo que hacían era reflejar los sueños de la gente. El poder decidir, el tener un papel impotante en su vida...

 Un ejemplo de cuento folclórico sería Aladino.
 Aladino cuidaba a su madre, como no tenían dinero, robaba para que su madre comiese y cuando un señor le ofrece dinero a cambio de que busque una cosa en un sitio oscuro es cuando empiezan la serie de “pruebas” que tiene que pasar para llegar a la vida adulta.
Pasa de necesitar dinero para mantener a su madre hasta ,al final, conseguir una princesa.


Bruno Bettelheim(1903-1990) fue uno de los psiquiatras y psicólogos más influyente del siglo XX aunque tras  su suicidio perdiese  un poco de "credibilidad".


Bettelheim culpaba a las madres de tener hijos autistas.”Madres nevera” les llamaba. Cuando Bettelheim lo decía , a las madres les quitaban a sus hijos y se los llevaban al hospital , a vivir ahí. Un día afirmó:"Toda mi vida he trabajado con niños cuyas vidas han sido destruidas debido a que sus madres los odiaron”.

Éste se dio cuenta de que los cuentos están llenos de símbolos. Pensaba que los cuentos de hadas tenían gran influencia en la educación de los niños pues según él, los niños, al identificarse con los personajes de los cuentos empiezan a experimentar por ellos mismos sentimientos de valentía, amor, justicia, etc.






 Durante los últimos años del reinado de Luis XIV, también llamado El Rey Sol, descata una mujer llamada 

   Jeanne-Marie Leprince de Beaumont quien fue una de las recopiladoras de historias folclóricas más famosas de la época aunque la mayoría de la fama se la debe a la versión que escribe con final feliz del cuento de La Bella y la Bestia.

¿Cómo llega ella a escribir esta versión?

Pues bien, te lo voy a contar. Resulta que en el siglo XVIII, que como todos bien sabemos, es el siglo de la Ilustración , de las luces y de la razón reinaba como monarca absoluto, en Francia, Luis XIV o también llamado El Rey Sol y en la corte también les gustaba escuchar cuentos. Cuando el sol desaparecía se sentaba el monarca en su trono y venía gente a contarle historias, cuentos para tenerle entretenido. Jeanne-Marie Leprince de Beaumont trabajaba como institutriz en la corte donde realizaba funciones de profesora de música,de dama de compañía hasta que se casa con M.Beaumont y un día escuchó un cuento llamado “El lobo blanco” y ella decidió hacer una versión de éste. El cuento de El lobo blanco es una versión anterior a La bella y la Bestia de Walt Disney que hacen para niños.





  Charles Perrault(1628-1703) era un escritor francés que se interesó mucho por las historias folclóricas. Sabía hablar inglés.Recogió una serie de cuentos en los que siempre quiso plasmar una intención moralizante.
  Perrault tenía un pensamiento vital muy humanista en la que los excesos no tenían cabida.Sin embargo, en la corte todo eran excesos.Lo que hizo fue usar éstos cuentos folclóricos, adaptarlos co n la intención de moralizar a la gente de la corte. Sus cuentos no iban dirigidos a los niños.
  Una obra que hizo Perrault fue una versión de La Caperucita con moraleja que consistía en que las adolescentes escuchaban a gentes que no debían..que son guapas y dejan que los hombres se acuesten con ellas.
  En conclusión, usa los cuentos de hadas y los moraliza para la gente de la corte.



Un siglo después........ en Alemania,en el siglo XIX estaba el Romanticismo, movimiento cultural y artístico que se caracteriza principalmente por un rechazo general a las normas y por un dominio absoluto de la subjetividad y los sentimientos.Era una época en la que los niños hasta los 9/10 años no sabían leer.




 En aquella época destacan Los hermanos Grimm , dos filólogos alemanes serios que trabajaban juntos. Se llamaban Jacob(1785-1863) y Wilhelm(1786-1859) y destacaron por los cuentos para niños que escribieron y por hacer el diccionario Alemán.Fueron influidos por un planteamiento romántico, por los nacionalismos(lo propio). Los cuentos de los hermanos Grimm responden al esquema de Propp.
   Ellos querían que toda esa cultura alemana no se perdiese por lo que trataron de recopilar y escribir todos esos cuentos que les contaron. Querían conservarlos tal y como se los contaron. No querían cambiar nada de nada.
  Esos cuentos estaban llenos de sexo, violencia, y cosas grotescas.
Los recopilaron en un libro titulado “Infancia y juventud”, lo cual fue una mala idea y culpa del editor porque no eran cuentos para niños. Y los padres empezaron a comprarlos pensándose que se trataba de un cuento infantil.
  La primera edición se agotó y hubo quejas fue entonces cuando el público les pidieron que hiciesen unos cambios para que los niños los pudiesen leer y les convencieron.Hicieron así “pequeñas” adaptaciones. Por ejemplo, donde inicialmente había una muerte horrible, como pueda ser el desmembramiento, en la adaptación para niños escriben que el personaje tubo una condena a muerte y ya.
  Lo que nosotros conocemos es todo a partir de la tercera edición.
Otro ejemplo es que en el cuento de Caperucita añaden un final agradable(el leñador) que le salva la vida en el último momento.
  Considero necesario el que nos hagamos  una pregunta importante como futuros maestros: ¿Qué es mejor para trabajar con los niños,los cuentos con moraleja de Perrault o los cuentos de los hermanos Grimm que están menos “toqueteados” y que son un siglo más modernos?Todos sabemos ya la respuesta. Los de los hermanos Grimm.




1 comentario: